1.我很喜欢它。
False:Iverylikeit.
True:Ilikeitverymuch.
2.这个价格对我挺合适的。
False:Thepriceisverysuitableforme.
True:Thepriceisright.
suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。Thefollowingprogrammeisnotsuitableforchildren在这组句子中用后面的说法会更合适。
3.你是做什么工作的呢?
False:What’syourjob?
True:Areyouworkingatthemoment?
what’syourjob这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗,Areyouworkingatthemoment,接下来您才问:目前您在哪儿工作呢,whereareyouworkingthesedays,或者您从事哪个行业呢,Whatlineofworkareyouin,顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
4.用英语怎么说?
False:HowtosayinEnglish?
True:HowdoyousaythisinEnglish?
Howtosay是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写,Howdoyouspellthatplease,请问这个单词怎么读,Howdoyoupronouncethisword。
5.明天我有事情要做。
False:Ihavesomethingtodotomorrow.
True:SorrybutIamtiedupalldaytomorrow.
用Ihavesomethingtodo来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’mtiedup.还有其他的说法:I’mafraidIcan’tmakeitatthattime.I,dloveto,butIcan’t,Ihavetostayathome.
6.我没有英文名。
False:Ihaven’tEnglishname.
True:Idon’thaveanEnglishname.
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:
我没有钱;Idon’thaveanymoney.
我没有兄弟姐妹;Idon’thaveanybrothersorsisters.
我没有车。Idon’thaveacar.
7.我想我不行。
False:IthinkIcan’t.
True:Idon’tthinkIcan.
这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的。
《你说的对吗 25句最易翻译出错的对话(一)》由留学英语组编辑整理(www.liuxue86.com)