出国留学网

目录

经典英语诗歌欣赏:Funeral Blues

字典 |

2015-06-25 15:03

|

【 liuxue86.com - 英语资源 】

     下面是出国留学网带来的经典英语诗歌欣赏:Funeral Blues(葬礼蓝调)

     《Funeral Blues》   by W.H Auden(奥登)

  Stop all the clocks,cut off the telephone,

  Prevent the dog from barking with a juicy bone,

  Silence the pianos and with muffled drum,

  Bring out the coffin,let the mourners come.
 

  Let aeroplanes cricle moaning overhead,

  Scribbling on the sky the message He Is Dead,

  Put crepe bows round the white necks of the public doves,

  Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
 

  He was my North,my South,my East and West,

  My working week and my Sunday rest,

  My noon,my midnight,mu talk,my song;

  I thought that love vould last forever:I was wrong.
 

  The atars are not wanted now;put out every one;

  Pack up the moon and dismantle the sun;

  Pour away the ovean and sweep up the wood;

  For mothing now can ever vome to any good.

  翻译一:

  停掉所有的时钟,关掉电话,

  用多汁的骨头阻止狗吠叫的嘴巴,

  让钢琴沉默并伴着消音的鼓

  抬出棺椁,让悲伤的人们来吧。
 

  让飞机在头顶盘旋悲鸣哀悼

  把他逝去的消息于天空狂草,

  将黑纱领结系于白鸽的脖颈,

  让交通警察带上黑色棉手套。
 

  他曾是我的北,南,东和西。

  我的工作周和我的休息日,

  我的正午,夜半,交谈,歌曲;

  我以为爱情会永恒:但我错了主意。
 

  此刻不需要星星,把每一颗都熄掉

  把太阳拆除,把月亮打包;

  倾尽大海并扫净森林;

  因为如今一切都不再美好。

  翻译二:

  停止所有的时钟,切断电话

  给狗一块浓汁的骨头,让他别叫

  黯哑了钢琴,随着低沉的鼓

  抬出灵怄,让哀悼者前来。
 

  让直升机在头顶悲旋

  在天空狂草着信息他已逝去,

  把黑纱系在信鸽的白颈,

  让交通员戴上黑色的手套。
 

  他曾经是我的东,我的西,我的南,我的北,

  我的工作天,我的休息日,

  我的正午,我的夜半,我的话语,我的歌吟,

  我以为爱可以不朽:我错了。
 

  不再需要星星,把每一颗都摘掉,

  把月亮包起,拆除太阳,

  倾泻大海,扫除森林;

  因为什么也不会,再有意味。

  翻译三:

  停掉时钟

  拔掉电话

  给狗儿骨头让它停止吠叫

  让钢琴静默,将鼙鼓蒙起
 

  抬出灵怄,让悼念的人群汇集

  让飞机在上空盘旋悲鸣

  在苍穹潦草写下:他已逝去

  为白鸽颈间系上黑纱
 

  让交通警察换上黑色手套

  他是我的南北西东

  他是我的工作日,我的星期天

  我的正午,我的夜晚
 

  我的话语,我的欢歌

  我总以为爱能不朽,但我错了

  如今星辰已不再需要,

  让它们熄灭了吧
 

  收起月亮,

  搬走太阳,

  扫光森林,

  倾尽海洋,

  因为世间从此不再美好

  想了解更多英语资源网的资讯,请访问: 英语资源

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/2508632.html
延伸阅读