《侏罗纪世纪》里“星爵”克里斯-帕拉特训练迅猛龙的英姿让许多人羡慕不已,这不,全球许多动物园、水族馆饲养员和动物们就cos起了这一幕,笑哭了……
It was inspiring to watch Chris Pratt remain in control of his raptors in Jurassic World — but he’s not the only one who can control wild animals.
在《侏罗纪世界》克里斯·帕拉特慑服迅猛龙的桥段让粉丝们大受启发——不过他可不是唯一会控制动物的人哟。
A new meme has popped up on the internet today in which farmers and/or zookeepers are doing their best raptor handling with animals that they take care of in the real world.
如今在网上出现了一种新的模仿秀风潮,农场主和动物园管理员们都以自己在现实世界里照顾的动物为对象,施展了自己最好的降龙术。
The original source of the meme is unclear at the moment, but several versions of the “Jurassic Zoo” meme are currently circulating around the internet. Each one is more perfect than the next.
这种对“侏罗纪公园”的模仿风潮最开始的源头尚不清楚,不过网上已经有若干个版本在到处流传。每一张都比另一张更令人赞叹。
1.This person is in what looks like an aquarium and is handling giant sea lions:
这里看起来像一个水族馆,这个人正在驯服海狮。
2.This woman is handling ostriches in a zoo:
这个动物园女管理员正在招架鸵鸟。
3.This lady is taming the flamingos:
这位女士在驯服火烈鸟。
4.This guy is telling the giraffes to calm the hell down:
这个小伙子在告诉长颈鹿,尼玛淡定!
5.The hilarious memes have gone viral and cracked up thousands of Internet users.
这些超搞笑的模仿秀照片在网上疯传,让数以千万的粉丝开怀大笑。
6.And this person is handling the most difficult creatures of all… chickens. This chicken keeper went above and beyond by also trying to look like Pratt’s character in Jurassic World.
这个人在降服最难降服的动物——公鸡!这些公鸡更不辞辛苦的加以配合,摆出了和帕拉特训龙场景中的迅猛龙一样的阵势。