参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语四级翻译习题:行省制",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语四级翻译习题:行省制
请将下面这段话翻译成英文:
行省制
行省制是13世纪以来中国的主要行政模式,源于元朝,明清两朝得到发展,最终影响了现代中国的行政体制。忽必烈建元朝后,正式在朝廷设置中书省总领全国政务,时称“都省”。元朝在全国共设10个行省,即岭北、辽阳、河南江北、陕西、四川、甘肃、云南、江浙省、江西、湖广。而山东、山西、河北和内蒙古等地则称为“腹里”,由中书省直辖。
参考译文
Provincial System
As the main administrative model since the 13th century in China, the Provincial System originated from the Yuan Dynasty and saw its development in the Ming and Qing Dynasties, and exerted influence on the administrative system of modern China. After the establishment of the Yuan Dynasty by Kublai Khan, the Secretariat (known as "capital province" then) was officially set up in the royal court for managing national affairs. The Yuan Dynasty established a total of 10 provinces nationwide; Lingbei, Liaoyang, Henan, Jiangbei, Shaanxi, Sichuan, Gansu, Yunnan, Jiangzhe, Jiangxi, and Huguang, while regions such as Shandong, Shanxi, Hebei and Inner Mongolia were called the “hinterland” by the Central Secretariat.
出国留学网四六级英语推荐>>>