出国留学网

目录

英语双语阅读:《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧

字典 |

2016-11-14 17:46

|

【 liuxue86.com - 英语资源 】

  今天出国留学网英语栏目的小编为大家带来“英语双语阅读:《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧”,希望对大家有所帮助哦!

  Warner Bros. TV and CBS are in the early stages of developing a spinoff of “The Big Bang Theory” that would revolve around the Sheldon Cooper character as a youth.

  华纳兄弟电视公司和哥伦比亚广播公司正在研究以《生活大爆炸》中“谢耳朵”为核心角色的衍生剧,主要关注他青少年时期的故事。这部衍生剧目前尚在前期筹备阶段。

  The project is nearing a script deal, sources tell Variety.

  有消息人士表示,该项目即将达成剧本合约。

  Jim Parsons, who plays Sheldon on the flagship series, is attached to executive produce the spinoff along with Chuck Lorre and “Big Bang” showrunner Steve Molaro. “Big Bang” co-creator/exec producer Bill Prady is likely to be on board as an exec producer as well.

  在《生活大爆炸》中扮演“谢耳朵”的吉姆-帕森斯将与该剧主创查克 罗瑞、史蒂夫 马拉罗以及比尔 普拉迪一起担任衍生剧的执行制片人。

  Molaro will write the script focusing on Sheldon, the idiosyncratic and neurotic genius, as a youth growing up in Texas. The character’s colorful family and formative years in the Lone Star state have often been referenced on “Big Bang Theory.” Laurie Metcalf earned an Emmy nomination this year for her recurring guest star role as Sheldon’s mother, Mary Cooper.

  马拉罗将执笔进行衍生剧的剧本创作,讲述奇葩天才谢尔顿在德克萨斯州的成长故事。在《生活大爆炸》中,谢尔顿在德州的家庭生活以及导致其性格成型的过往故事曾多次被提及。在剧中客串扮演谢尔顿母亲玛丽的女演员劳里 梅特卡夫今年还凭借该角色获得艾美奖提名。

  CBS and Warner Bros. TV declined to comment.

  哥伦比亚广播公司和华纳兄弟电视公司拒绝就此消息发表评论。

  “Big Bang Theory” is television’s top comedy, a major feat for a show in its 10th season. Warner Bros. and CBS are expected to begin discussions soon about a renewal deal that is anticipated to take the show through another two or three seasons. A prequel spinoff would give CBS a shot at extending the valuable “Big Bang” franchise.

  《生活大爆炸》目前已到第十季,是一直很受欢迎的高质量喜剧。华纳兄弟电视公司和哥伦比亚广播公司或将开始讨论该剧的续订问题。拍摄一部前传衍生剧或许会帮助哥伦比亚广播公司延续“大爆炸”系列的辉煌。

  Renewing “Big Bang” is an expensive investment, as the core cast members — Parsons, Johnny Galecki and Kaley Cuoco — currently make $1 million per episode for their 24-episode seasons. A new series would come with a lower cost structure but capitalize on the built-in “Big Bang” fan base.

  此外,续订“大爆炸”系列会很烧钱。剧中三位核心主演——“谢耳朵”帕森斯、“莱纳德”约翰尼 盖尔克奇以及“佩妮”卡蕾 库科的片酬已高达每集100万美元。拍摄新剧可以降低成本同时凭借“大爆炸”现有的粉丝基础获得收益。

  Sources caution, though, that the follow-up series is still in very early development, just at the script stage.

  消息人士提醒称,该衍生剧目前还处于早期筹备阶段,还在商讨剧本。

  Vocabulary:

  spinoff: (受欢迎的书籍、电影、电视连续剧等的)派生产品

  idiosyncratic:怪异的

  英语资源栏目推荐:

  中英双语美文欣赏之爱和时间

  机场免税店真的比网店更便宜吗

  权力的游戏第六季经典台词(中英版)

  中英双语新闻阅读:卡梅伦英首相的最后一天

  2016年福布斯艺人收入排名:霉霉居福布斯榜首

  想了解更多英语资源网的资讯,请访问: 英语资源

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/3012386.html
延伸阅读