replyanswer
这两个词都可作“回答”讲,但用法有所区别。reply为正式用语,多指经过考虑的、有针对性的、详细的回答,常用作不及物动词,和介词to连用,其宾语为名词或代词,这时可以与answer互换;answer既可作及物动词,又可作不及物动词,常指口头或书面的回答,是一般用语。如:
The old man smiled before he replied to my question.
老人在回答我的问题前笑了笑。
I cannot answer you now. 我现在不能回答你。
How shall I answer? 我该怎样回答?
值得注意的是,answer可引申为“应答”之类的意义,这时不能用reply来代替。如:
answer the door (门铃响了)去开门
answer the telephone 接电话