2011年08月08日 07时56分,《今年英语:2011自考英语(二)复习资料:UNIT4》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理.
(10)It is, they say, the right to change employers w hich distinguishes employment from slavery.
3.句子汉译英
(1)处理有关事务的政府部门没有做统计。
The government department that deals with relevant affairs does not keep statistics.
(2)正因为她无法养家才同意做家仆。
It w as because she found it difficult to feed her family that she accepted a job w orking as a domestic.
(3)她是一名沙特外交官直接从菲律宾雇到伦敦来工作的。
She w as hired by a Saudi diplomat directly from the Philippines to w ork in London .
(4)家仆的工作状况得到了新闻媒介的关注。
The conditions of w orking as domestics have received media attention .
(5)雇主们总是威胁要把我们遣送回国。
The employers alw ays threatened to send us back to our countries.
四、历年试题
1. When they get out of prison, they _ _(increase) the level of their criminal beh avior.
答案:will increase . 考点:时间状语从句中主句用将来时,从句用一般现在时表示将来。从 句谓语动词是 get 一般现在时,所以从句用 will increase 。
2.At the end of 1994 the British Government introduced new measure to help __domes tic workers from abuse by their employers.
A. protect B. suspect C. expect D. inspect
答案是:A . 考点是:protect … from 保护… 免受 …
3. __ _ _their differences, they fell passionately in love with each other. A. As for B. Owing to C. Despite D. Through
答案:C . 考点:despite 表示让步的关系。本句的意思是:尽管他们之间有分歧,但他们彼此 深爱对方。
Translation
1. 许多家庭佣人受到雇主的剥削和虐待。
答:Many domestic servants are exploited and abused by their employers.
2. 自去年以来,女佣们的悲惨境况已受到媒体密切关注。
答:The bad condition of the woman servants has received much media attention since last year.
3. 他经常威胁我,说要将我遣送回国。
答: He always threatened that he would send me back to my country.
4. 她曾在一家茶叶厂工作,工资很低。
答: She used to work for a very low wage at a tea factory.
5. 据估计有两万多名外国家佣在英国工作。
答: It is estimated that there are more than 20,000 overseas domestic servants wor king in Britain.
2011年自考一次过关秘诀!点击查看>>