参加全国大学英语四六级考试的考友们,出国留学网为您带来"2018年全国大学英语六级考试翻译习题:陶鹰鼎",希望能帮助到您!愿您顺利通过考试!更多全国大学英语四六级考试的资讯,网站将持续更新,敬请关注!
2018年全国大学英语六级考试翻译习题:陶鹰鼎
请将下面这段话翻译成英文:
陶鹰鼎
陶鹰鼎为新石器时代后期仰韶文化(距今约7000-5000年)时期的文物,1958年出土于陕西省,收藏于中国国家博物馆。陶鹰鼎采用伫足站立的雄鹰造型,鼎高35.8厘米,口径23.3厘米。陶鹰鼎采用伫足站立的雄鹰造型,鹰腿粗壮,两翼贴于身体两侧,尾部下垂至地,与两只鹰腿构成三个稳定的支点,鼎口位于背部与两翼之间。
参考译文
The Earthen Tripod with the Shape of Eagle
The Earthen Tripod with the Shape of Eagle, is the relic of Yangshao culture (7 000-5000 years ago) in the late period of the Neolithic Age, was unearthed in Shaanxi Province in 1958 and now is a collection of the National Museum in China. The tripod, with the height of 35.8 centimeters and 23.3 cm diameters, was shaped as a standing eagle whose legs are thick and wings affixed to both sides of the body, the tail down to the earth and thus form three pivots with two legs. The mouth of the tripod is located between the back and the wings
出国留学网四六级英语推荐>>>