出国留学网

目录

英语资源网:英语论文:略论小说《了不起的盖茨比》中英语长句的翻译[1]

字典 |

2012-02-13 22:03

|

推荐访问

高考

【 liuxue86.com - 英语考试 】

2012年02月13日 10时04分,《英语资源网:英语论文:略论小说《了不起的盖茨比》中英语长句的翻译[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理.
藏着何等的人生秘密”,也颇显功力。表面看来,译文与原文形式差别较大,但实际上原文的深层寓意已不露痕迹地完整传达到译文之中。除此之外,高氏还将对原文的个人解读巧妙地融入译文当中。例如,高氏将原文中紧密相连的短语“the casual watcher in the darkening streets”分解为“watcher”,“casual”,“in the darkening streets”三个部分,并根据上下文的语境将它们分别置于不同的分句中,与其他词汇巧妙融合在一起。这一方法既保留了原文的语义,又避免了逻辑唐突,实现了语义的畅通连贯。可见,高氏倾向于将其个人对于原文的理解和品评作为补白嵌入译文,以保持译文语义和逻辑的连贯性。总体说来,对于中文读者来说,高氏的译文更为流畅易懂,更易为目标语读者接受。

论文论文参考网 Dear Mr. Carraway. This has been one of the most terribleshocks of my life to me I hardly can believe it that it is true at all. Such a mad act as that man did should make
us all think. I cannot come down now as I am tied up in some very important business and cannot get mixed up in this thing now. If there is anything I can do a little later
let me know in a letter by Edgar. I hardly know where I am when I hear about a thing like this and am completely knocked down and out.
Yours Truly
MEYER WOLFSHIEM
…Let me know about the funeral etc. do not know his family at all.
高:卡拉威先生台鉴:噩耗传来犹如晴天霹雳,诚无法信以为真,深感惋惜悲痛之至。该凶手疯狂行为实足令人猛省。鄙人现因要事羁身,且雅不愿为之牵连,未克遄来吊唁,抱歉之至。至于一切善后事宜,如有效劳之处,仍请由来人带信示知为何。临书不胜悲恸之至。端复即颂
大安
迈尔?吴夫山谨启
……再者关于丧礼等等一切祈告知、家属毫无所知。
巫:亲爱的卡罗威先生:
这个消息使我感到万分震惊,我几乎不敢相信是真的。那个人干的这种疯狂行为应当使我们大家都好好想想。我现在不能前来因为我正在办理一些非常重要的业务,目前不能跟这件事发生牵连。过一些时候如有我可以出力的事请派埃德加送封信通知我。我听到这种事后简直不知道自己身在何处,感到天昏地暗了。你的忠实的迈耶?沃尔夫山姆
……关于丧礼安排等请告知根本不认识他家人。
这是黑帮头子迈尔?吴夫山在收到尼克关于盖茨比死讯的信件后的回信内容。以标准英语的尺度衡量,这封信中的很多句子都不合语法,特别是句子主语和标点符号的大量非正常缺失尤为明显。而素来讲究字斟句酌的菲茨杰拉德之所以如此遣词造句,意在透过潦草轻率的文风讽刺迈尔?吴夫山对其所谓的朋友盖茨比之死实际上持冷漠无情、无动于衷的态度。
两位译者巫氏与高氏在措辞方面的差异比较明显。巫氏的译文基本采用白话文,并保留原文的结构、语序和修辞手法,如省略等。因此,尽管译文表面看起来文笔不通,但却从侧面映衬了迈尔?吴夫山表面匆忙、实际冷漠的态度。而高氏则选用古汉语词汇翻译,大量运用古雅的文言词语,如“台鉴”、“临书”、“鄙人”、“端复即颂”、“大安”、“谨启”等,既给译文读者如临古代情境之感,又透过铺陈这些明显极端客套的用词,暗讽迈尔?吴夫山冷漠的伪君子本质。除此之外,通过增添“深感惋惜悲痛之至”一句,高氏再次将个人对于原文的解读和阐释融入到译文当中,可谓发挥译者主体性的又一实例。
三、结语
由上述分析可见,在翻译小说The Great Gatsby 中的英语长句时,两位译者巫宁坤先生和高克毅先生的翻译策略有所不同。巫氏倾向于采用直译的翻译策略,最大限度保留原文的词汇

  想了解更多英语考试网的资讯,请访问: 英语考试

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/319423.html
延伸阅读
如今的英语四级考试成绩已经不在于“过”与“不过”,而是更着重于分数的高低,所以还请广大考生注意复习和练习口语啦!因为考试通过的考生会有各口语测试也是考试中的一栏。英语四级425分算
2019-01-07
我们可以自问一下,大学生的英语水平提高是快了还是慢了?大学英语发展是快了还是慢了?下面就来看看复旦大学教授怎么说吧?想知道更多资讯,请关注网站吧!大学英语四、六级可转向社会化水平考
2019-01-07