出国留学网

目录

英语翻译训练:中国出重拳预防地方债务风险

字典 |

2016-11-23 16:41

|

【 liuxue86.com - 英语考试 】

  出国留学网英语栏目为大家整理了“英语翻译训练:中国出重拳预防地方债务风险”,希望大家喜欢!

  随着地方政府性债务引发的担忧日益加剧,我国于上周一推出四级应急预案,这可能意味着财政重整。

  根据国务院发布的声明,分级根据债务风险事件的性质和影响来确定,I级最为严重。

  财政部财政科学研究所金融研究室主任赵全厚表示:“我们应该清楚,没有发生过任何危机。这个计划更像是一个抵御风险的屏障。”

  市县政府年度一般债务付息支出超过一般公共预算支出10%的,或者专项债务付息支出超过政府性基金预算支出10%的,必须启动财政重整计划。

  中国社会科学院的研究员张斌表示:“财政平衡法案实际上是对政府预算的一个重新安排。它不同于债务重组或政府破产计划。”

  中央政府将不参与救助,涉及IV级以上风险事件的地方政府官员将被追责。

  【参考译文】

  Following rising concern over local government debt, China floated a four-grade emergency plan last Monday that could mean "fiscal re-balancing."

  With Grade I being the most serious, classification involves the nature and impact of any incident, according to the State Council announcement.

  "We should make it clear that no crisis has ever occurred. The plan is more like a barrier against risk," said Zhao Quanhou, director of the financial research office of the Research Institute for Fiscal Science at the Ministry of Finance (MOF).

  The city and county governments will fiscally re-balance if their annual interest payment on general debt is 10 percent higher than its public spending budget, or if interest on special debts is 10 percent more than its government fund budget.

  "The fiscal rebalancing act is actually a rearrangement of government budgets. It is different from debt restructuring or a government bankruptcy plan," said Zhang Bin, a researcher with the Chinese Academy of Social Science (CASS).

  The central government will not become involved in bailouts and local government officials involved in graded incidents will be held accountable.

  英语考试栏目推荐阅读:

  英语谚语汉译妙方

  汉译英必备基础知识

  精解英语翻译直译误区

  想了解更多英语考试网的资讯,请访问: 英语考试

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/3021561.html
延伸阅读
如今的英语四级考试成绩已经不在于“过”与“不过”,而是更着重于分数的高低,所以还请广大考生注意复习和练习口语啦!因为考试通过的考生会有各口语测试也是考试中的一栏。英语四级425分算
2019-01-07
我们可以自问一下,大学生的英语水平提高是快了还是慢了?大学英语发展是快了还是慢了?下面就来看看复旦大学教授怎么说吧?想知道更多资讯,请关注网站吧!大学英语四、六级可转向社会化水平考
2019-01-07