留学社区

目录

2019上半年英语六级翻译题

【 liuxue86.com - 四六级英语 】

  2019年的英语六级翻译练习题出来啦!要参加英语考试的同学们有福利了 ,小编这里要几篇作文,快来看看你能做到什么样的程度吧!期待你的成绩哦!

2019年英语六级翻译之“阅读书籍”

  请将下面这段话翻译成英文:

  来自利物浦大学的科学家、心理学家和英文教授发现,阅读莎士比亚及其他古典作家的作品对心智发展大有裨益。这些作品能够抓住读者的注意力,引发读者的自我反思。研究还发现,阅读书籍,尤其是诗歌,可以增加与“自传体记忆”有关的大脑右半球的活动频率,有助于读者根据阅读内容对个人经历进行反思和重新评价。学者们表示,这意味着阅读古典作品比阅读自助类书籍更有帮助。

  参考译文

  Scientists, psychologists and English academics at Liverpool University have found that reading the works of Shakespeare and other classical writers has a beneficial effect on the mind, catches the reader’s attention and triggers moments of self-reflection. The research also found that reading poetry, in particular, increases activity in the right hemisphere of the brain, an area concerned with “autobiographical memory”, helping the reader to reflect on and reappraise their own experiences in light of what they have read. The academics said this meant the classics were more useful than self-help books.

2019年英语六级翻译之“武术”

  请将下面这段话翻译成英文:

  我整整一生都处于对武术的痴迷之中。但是当我搬到一个有功夫俱乐部的城市时,我才真正体会到了武术的魅力,同时也完全理解了为什么人们称它为一种艺术。它是一种战斗同时也是在进行一种自我防卫,这其实也达到了让你更加了解自己的身体,从而使它变得更加强壮和健康的目的。功夫是一门完整的哲学,而且是中国文化的重要组成部分。当我开始练习功夫的时候,我才意识到它有多么地困难,哪怕是简单的一踢或者一打就需要几个月的时间去练习。但是我太爱它了!一个全新的世界正向我敞开它的大门。

  参考译文

  My whole life I’ve been interested in martial arts. But it was only when I moved to another city where there was a Kungfu club, that I really enjoyed it and fully understood why they call it an art. It is fighting and defending yourself, but it also understanding your body more, making it stronger and healthier. Kungfu is a whole philosophy and is a big part of Chinese culture. When I started to practice kungfu, I realized how difficult it was and a simple kick or punch demanded months of practice. But I loved it! A whole new world was opening to me.

2019年英语六级翻译之“中韩关系”

  请将下面这段话翻译成英文:

  随着中国日益成为韩国的重要贸易伙伴,两国的联系从外交和贸易延伸到了教育领域。中国是韩国最大的出口目的地,吸收了韩国约四分之一的出口产品,同时也吸引了韩国超过四分之一的留学生。虽然在美国留学的好处之一是可以练习英语(对找工作的人来说英语依然是最重要的语言),但韩国雇主对有中国经历的毕业生的需求越来越大。比如三星集团两年前说,具有中文语言能力的求职者会得到额外的加分。

  参考译文

  As China’s increasing importance as a trading partner becomes palpable in neighboring South Korea, the connections between the countries are extending from diplomacy and trade to education. The middle kingdom is South Korea’s biggest export destination, taking around a quarter of its exports—and it’s also taking more than a quarter of its neighbor’s foreign college students. Part of the benefit of a U. S. education is practice speaking English, which is still seen as the most important language for job seekers, but Korean employers are increasingly looking for graduates with experience in China. Samsung Group, for example, said two years ago that job applicants with Chinese language skills would get bonus points.

2019年英语六级翻译之“白色噪音”

  请将下面这段话翻译成英文:

  敲击键盘的声音也许是现代社会的一种白色噪音,但其实,他们所透露出的信息比疏忽的打字者意识到的要更多。通过简单分析击键声音的录音,计算机专家们现在就能够准确无误的解析出一篇通过键盘输入的文字的脚本,甚至包括输入的密码。以其他计算机比起来,这个过程简单很多,仅仅需要一个便宜的麦克风和一台电脑。

  参考译文

  Clattering keyboards may seem the white noise of the modern age, but they betray more information than unwary typists realize. Simply by analyzing audio recordings of keyboard clatter, computer scientists can now reconstruct an accurate transcript of what was typed—including passwords. And in contrast with many types of computer espionage, the process is simple, requiring only a cheap microphone and a desktop computer.

  推荐阅读:

  2019年英语六级翻译练习题

  英语六级翻译练习题(必备)

  英语六级翻译练习题(2019年版)

  2019上半年英语六级翻译练习题

  想了解更多四六级英语网的资讯,请访问: 四六级英语

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/3874277.html
延伸阅读
学英语是一场持久战,时刻都不能松懈的,因为是语言方面的学习,在日常用起来,学起来,你才会有进步,看看小编为你提供的英语四级阅读理解题吧,看看你能答对多少?2019年英语四级阅读理解
2019-01-10
段落的内容涉及中国的文化、历史和社会发展,译文基本准确地表达原文的意思,语句通顺,句式和用词较为恰当是英语四级的基本要求,考试栏目组小编为你提供了四级翻译中的高频词,快来记一记吧!
2019-01-10
要求考生能将题材熟悉、语言难度较低的汉语段落译成英语,“2019年英语四级翻译考试模拟题”考试栏目组小编希望对大学英语四级备考的同学有帮助。想知道更多内容关注一下吧!2019年英语
2019-01-10
看看有多少人为我们2019年的英语六级做准备呢?考试栏目组小编在这里为大家提供了几篇翻译练习题供大家参考。希望能有所帮助。英语六级翻译练习题:瓷器请将下面这段话翻译成英文:唐朝时期
2019-01-04
大家快来看看:考试栏目组小编为其收集的优秀译文,仅供参考哦!希望能帮助到2019上半年考试的同学,小编会不断更新试题供大家学习的,请关注我吧!英语六级翻译练习题:文化请将下面这段话
2019-01-04
2019年英语六级翻译练习题出来啦!考生们,想要吗?想要的话,就跟着小编来一起学习吧,下面有三篇翻译题,看看你的翻译程度。英语六级翻译练习题:中国玉请将下面这段话翻译成英文:中国玉
2019-01-04
出国留学网为您整理“2018年上半年英语六级口语单词(10)”,供您参考!更多相关资讯请继续关注本网站的更新!希望给您带来帮助!祝您顺利通过考试!2018年上半年英语六级口语单词(
2018-05-15
出国留学网为您整理了“2018年上半年英语六级口语单词(8)”,供您参考!希望给您带来帮助!更多相关资讯请继续关注本网站的更新!祝您顺利通过考试!2018年上半年英语六级口语单词(
2018-05-14
出国留学网为您整理了“2018年上半年英语六级口语单词(9)”,供您参考!希望给您带来帮助!更多相关资讯请继续关注本网站的更新!祝您顺利通过考试!2018年上半年英语六级口语单词(
2018-05-14
出国留学网为你整理“2018年上半年英语六级口语单词(5)”,供大家参考,希望广大考生放松心态,从容应对,顺利通过考试!更多资讯请关注我们网站的更新哦!2018年上半年英语六级口语
2018-05-12