出国留学网

目录

2017年12月大学英语六级翻译范文:龙

字典 |

2017-08-21 10:18

|

【 liuxue86.com - 四六级英语 】

  要参加英语六级考试的同学们,出国留学网为你整理“2017年12月大学英语六级翻译范文:龙”,供大家参考学习,希望广大放松心态,从容应对,正常发挥。更多资讯请关注我们网站的更新哦!

  2017年12月大学英语六级翻译范文:龙

  龙是中国人自古以来一直崇拜的神异动物(deifiedanimal)。在中国的神话传说(folklore)中。龙是多种动物的综合体,拥有多种动物的特长。尽管中国龙是一种现实中并不存在的动物,但它在中国人的心里占据着不可替代的位置。在过去,龙长期被古时的中国人当作能够控制自然界的神。在封建社会,龙是权利和帝王的象征。在现代社会,龙已经成为吉祥物(mascot),象征腾飞、成功、开拓精神和创造。因此在中国人的日常生活中, 到处都能看到龙的形象。

  参考翻译:

  Dragon has been a deified animal worshipped byChinese people since ancient time. In the Chinesefolklore dragon is a combination of many animals,which possesses those animals, special skills. Chinesedragon is a nonexistent animal in reality, but it hasan irreplaceable position in the hearts of Chinese people. In the past, it had long been regardedby the ancient Chinese people as a god who could control the nature. In feudal society, dragonwas the symbol of power and emperor. In contemporary society, the dragon has become amascot, which signifies taking off,success, pioneering spirit and creation. Thus, the image ofdragon can be seen everywhere in everyday life of Chinese people.

  1.“在中国的神话传说中”可译作in the Chinese folklore;第二句的主语是“龙”,有两个谓语动词“是”和“拥有”翻译时可将“龙是多种动物的综合体”作为主句,将“拥有多种动物的特长”翻译成which引导的非限定性定语从句,对先行词dragon进行补充说明。

  2.“占据着不可替代的位置”可译作 have an irreplaceableposition,也可译为 occupy an irreplaceable place。

  3.在翻译“龙长期被古时的中国人当作能够控制自然界的神”这句话时,可以使用who将“能够控制自然界”处理为定语从句,对龙是什么样的神进行说明。

  4.倒数第二句“在现代社会,龙已经成为…”较长,含有两个分句,后一个分句“象征腾飞、成功…”可用 which引导的非限制性定语从句,译作which signifies taking off, success, pioneering spirit and creation,或是用现在分词短语signifying taking off...来表达。

  想了解更多四六级英语网的资讯,请访问: 四六级英语

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/3369145.html
延伸阅读
距离考试越来越近,备考当然是不能少的。不知道小伙伴们有没有做好备考的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“如何顺利通过四六级英语考试?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资
2020-07-07
英语四六级考试比往常的报名时间要晚上许多,但是现如今许多考生已经开始着手准备了,为了帮助考生能够更好的备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年黑龙江英语四六级考试延
2020-05-30
英语四六级考试即将接近,为了帮助考生能够更好的参加考试,下面由出国留学网小编为你精心准备了“西藏2020上半年英语四六级考试延期时间通知”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯
2020-05-30
为了帮助考生能够更好的备考英语四六级,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年青海英语四六级考试延期时间【公告】”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020上半
2020-05-30
英语四六级考试报名时间已经开始了,相信各位考生已经进入备考阶段,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年新疆英语四六级考试延期时间通知”,持续关注本站将可以持续获取更多的
2020-05-30
泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。泰山的每个季节都有独特的魅力。小编整理了“2018年12月大学英语六级翻译试题:泰山”,一起来学习一下吧,希望对您有帮助!更多相关资讯请继
2018-12-11
选秀指选拔在某方面表现优秀的人。现在,电视选秀节目是中国的一大热点,已经吸引了很多年轻人。小编为您提供“2018年12月大学英语六级翻译试题:选秀”,希望您能有所收获!好运哦!20
2018-12-11
从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。小编整理了“2018年12月大学英语六级汉语相关翻译试题”,带您详细了解一下哦,希望给您带来帮助!祝您好运
2018-12-11
要参加考试的同学们,小编为大家提供“2018年12月大学英语六级翻译试题:丽江古城”供您参考,本网站将实时更新更多相关英语六级考试的资讯,请不要错过。感谢大家浏览本页面!祝考试大捷
2018-12-07
考友们都准备好考试了吗?本文“2019年6月大学英语六级段落翻译习题”,跟着小编一起来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!2019年6月大学英语六级段落翻
2019-01-25