出国留学网

目录

英语学习:英语论文:简析中西方文化差异与英语翻译[1]

字典 |

2012-02-13 21:07

|

推荐访问

高考

【 liuxue86.com - 英语考试 】

2012年02月13日 09时09分,《英语学习:英语论文:简析中西方文化差异与英语翻译[1]》由出国留学网liuxue86.com英语编辑整理.
译法。汉语文化中特有的事物在英语文化中完全空缺,这时可采用音译法将具有特殊文化内涵的词语“移植”到英语文化中去。如:“功夫”kong fu、 “乌龙茶”oolong等。许多采用音译法翻译的词语已成为英语中的外来词,被西方大众广泛接受。
3 结语
语言是文化的一部分,也是文化的传承者。文化依靠语言进行传播、交流。东西方文化的差异对英汉互译产生了深远的影响。因此对于译者来说熟悉中英两种文化甚至比掌握这两种语言更为重要。翻译离不开文化,没有基于文化的翻译是达不到交流的目的的。本文只列举了三种基本的翻译方法,对于文化意象处理的问题,并没有统一的翻译方法和公式,译者应根据上下文灵活处理。[ 结 束 ]

  想了解更多英语考试网的资讯,请访问: 英语考试

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/319353.html
延伸阅读
如今的英语四级考试成绩已经不在于“过”与“不过”,而是更着重于分数的高低,所以还请广大考生注意复习和练习口语啦!因为考试通过的考生会有各口语测试也是考试中的一栏。英语四级425分算
2019-01-07
我们可以自问一下,大学生的英语水平提高是快了还是慢了?大学英语发展是快了还是慢了?下面就来看看复旦大学教授怎么说吧?想知道更多资讯,请关注网站吧!大学英语四、六级可转向社会化水平考
2019-01-07