出国留学网

目录

2016年12月英语四级考试翻译练习:西安

【 liuxue86.com - 四六级英语 】

  出国留学网英语栏目为大家带来“2016年12月英语四级考试翻译练习:西安”,希望对大家有所帮助哦!

  四级考试翻译练习:西安

  古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。西安古名长安,是世界四大古都之一。踏上这古老的黄土地,无处不在的是千古文人(literati)名士(people with literary reputation)传诵于世的古风古韵。历史文化的沉积,造就了一个著名的旅游城市。西安,这座让游人流连忘返的城市,在很久以前就享有“通史博物馆(General History Museum ) ”的美誉。

  范文:

  Ancient capital Xi'an is a noted historic and cultural city shining the light of ancient civilization and high technology. Xi'an,once called Chang'an, is one of the four ancient capitals of the world. Setting foot on this ancient ground, you can feel ancient customs and rhymes everywhere, which have been widely read by literati and people with literary reputation for thousands of years. This famous tourism city is created by the sediment of historical culture. Xi'an,a city that let people linger on with no thought of leaving has long enjoyed the good name of the“General History Museum”

  翻译详解:

  1.历史文化名城:翻译为a noted historic and cultural city。

  2.黄土地:直接翻译成ground即可,不必直译。

  3.古风古韵:古风指“古代的风俗习惯”,古韵指“古代的音韵”,故可译为ancient customs and rhyme。该词组所处句子缺少主语,在翻译时需增译主语。

  4.流连忘返:可译为to have much enjoyment and forget to go back home或者to linger on with no thought of leaving, linger on 意为“徘徊;流连”。

  5.历史文化的沉积:可译为sediment of historical culture。sediment意为“沉积”。

  英语四六级考试栏目推荐阅读:

  四六级英语考试资料

  2016四六级英语答题原则总结

  2016英语四六级高分句型整理

  2016英语四六级口语复习技巧总结

  2016年12月英语四级听力复习技巧

  2016年12月英语四级考试备考方法

  2016英语四六级写作常用句型整理

  2016年四级英语翻译常考词组总结

  想了解更多四六级英语网的资讯,请访问: 四六级英语

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/3033545.html
延伸阅读
距离考试越来越近,备考当然是不能少的。不知道小伙伴们有没有做好备考的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“如何顺利通过四六级英语考试?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资
2020-07-07
英语四六级考试比往常的报名时间要晚上许多,但是现如今许多考生已经开始着手准备了,为了帮助考生能够更好的备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年黑龙江英语四六级考试延
2020-05-30
英语四六级考试即将接近,为了帮助考生能够更好的参加考试,下面由出国留学网小编为你精心准备了“西藏2020上半年英语四六级考试延期时间通知”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯
2020-05-30
为了帮助考生能够更好的备考英语四六级,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年青海英语四六级考试延期时间【公告】”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020上半
2020-05-30
英语四六级考试报名时间已经开始了,相信各位考生已经进入备考阶段,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年新疆英语四六级考试延期时间通知”,持续关注本站将可以持续获取更多的
2020-05-30
古都西安,一颗闪烁着古代文明和高科技之光的历史文化名城。小编整理了“2018年12月大学英语四级西安相关翻译试题”,跟着试题来了解一下这座旅游城市吧,希望给您的考试带来帮助!祝您考
2018-12-10
英语四级有那么多翻译题,你会做多少呢?来试试小编为你准备的“2019年英语四级翻译考试模拟题”吧,希望能在考试中帮到你,想知道更多关于英语四级的内容,关注一下吧!英语四级翻译考试模
2019-01-11
《2018年12月英语四级考试翻译真题及答案:移动支付》由小编精心收集整理而出,快来看看吧!希望给您带来帮助!更多英语四级考试的相关内容,请继续关注本网站的更新哦!2018年12月
2018-12-15
2019年,你在考英语四级吗?小编这有几篇翻译题,快来看看吧!希望能帮助到你,更多关于英语翻译的相关内容尽在此网,请持续关注网站的更新。2019年英语四级翻译考试模拟题:中国网民请
2019-01-14
同学们都准备好考试了吗?本文“2018年12月大学英语四级考试翻译试题:兵马俑”,跟着小编一起来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!祝您考试顺利!2018
2018-12-07