出国留学网

目录

2014年6月大学英语六级翻译真题及答案

字典 |

2014-06-04 16:27

|

推荐访问

【 liuxue86.com - 四六级英语 】

  大学英语四级考试已经到冲刺的阶段了,为了让同学们备考充分,出国留学网特地为您整理了《2014年6月大学英语六级翻译真题及参考答案》,供您参阅,希望对您的六级考试有所帮助。欢迎访问出国留学网了解更多四六级考试信息。

  翻译题从原来的单句翻译变成了段落翻译,分值也加重了,和作文一样占英语六级总分的百分之十五,同学们认真备考多练习,定然能考出好的成绩。


  翻译原文:

  澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。

  早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了"一国两制"的伟大构想。1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。今年,澳门又将彻底结束外国管治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。

  译文及详解:

  澳门,南海之滨一颗闪耀的明珠,以她的风采、沧桑和辉煌,更以1999年12月20日这个不同寻常的日子,吸引着全世界的目光。

  A shining pearl on the coast of South China, Macao attracts the world’s attention for her charm, history of great events and glory, especially for the unusual date of December 20, 1999.

  本句翻译没有完全按照汉语语序,而是用英语特有的翻译方式来凸显一些值得大家注意的细节。

  South China Sea 表示中国南海,不是“南中国海”

  East China Sea 东海

  自古以来,澳门就是中国的领土,中华儿女世世代代在这里繁衍生息。

  Macao has been the territory of China ever since the ancient times. TheChinese people have been living and working there for generations.

  汉语为一个长句,但翻译为英文就要注意,要分成两个句子。

  自古以来:ever since

  早在80年代,世纪伟人邓小平就提出了"一国两制"的伟大构想。

  Early in the 80s, Mr. Deng Xiaoping, one of the great figures of thecentury, put forward the bold concept of "One Country, Two Systems".

  注意“80年代”这种翻译方式

  伟人:great figure

  提出:put forward

  一国两制:One Country, Two Systems

  1997年7月1日,中华人民共和国恢复对香港行使主权。

  On July 1,1997, the People’s Republic of China resumed her sovereignty over Hong Kong.

  本句是个简单句,很好翻译。

  恢复对……行使主权:resume one's sovereignty over

  今年,澳门又将彻底结束外国管治,回到祖国怀抱,这是中华民族的又一件历史盛事,它标志着中国人民向着祖国统一的伟大目标又迈出了重大的步。澳门的明天一定会更好美好。

  This year, Macao will completely get rid of the foreign regime and return tomotherland. This is another great historical event for the Chinese people. Itsymbolizes another big step for the Chinese people on their way towards thegreat goal of the country’s reunification. Macao’s future is sure to be evenbrighter.

  本汉语长句翻译成英语,共用了4个英语完整句。汉语可能任何时候都可以用逗号来衔接两个整句,但英语不可以,完整句后必须用句号或表示相同概念的标点。

  英语栏目推荐阅读:

  2014大学英语六级考试大纲(官方版)

  大学英语六级模拟试题(一)

  大学英语四六级考试流程

  想了解更多四六级英语网的资讯,请访问: 四六级英语

本文来源:https://english.liuxue86.com/e/2236596.html
延伸阅读
距离考试越来越近,备考当然是不能少的。不知道小伙伴们有没有做好备考的准备,下面由出国留学网小编为你精心准备了“如何顺利通过四六级英语考试?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资
2020-07-07
英语四六级考试比往常的报名时间要晚上许多,但是现如今许多考生已经开始着手准备了,为了帮助考生能够更好的备考,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年黑龙江英语四六级考试延
2020-05-30
英语四六级考试即将接近,为了帮助考生能够更好的参加考试,下面由出国留学网小编为你精心准备了“西藏2020上半年英语四六级考试延期时间通知”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯
2020-05-30
为了帮助考生能够更好的备考英语四六级,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年青海英语四六级考试延期时间【公告】”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!2020上半
2020-05-30
英语四六级考试报名时间已经开始了,相信各位考生已经进入备考阶段,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020上半年新疆英语四六级考试延期时间通知”,持续关注本站将可以持续获取更多的
2020-05-30
考友们都准备好考试了吗?本文“2019年6月大学英语六级段落翻译习题”,跟着小编一起来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!2019年6月大学英语六级段落翻
2019-01-25
在六级中我们经常会遇到一些翻译题,但面对这些翻译题,你会怎么做呢?当然是勤加练习了,小编为你准备了2019年6月大学英语六级段落翻译习题,希望能帮助到你。2019年6月大学英语六级
2019-01-23
英语考试中最常见的就是翻译,一起来看看小编为你提供的2019年6月大学英语六级翻译练习(8),试试自己的水平,希望能够帮助到你提高成绩,想知道更多相关内容,请关注网站更新。2019
2019-03-08
小编精心整理了《2019年6月大学英语六级段落翻译习题》,希望您能有所收获,祝考生们考试取得好成绩。更多关于英语六级的相关资讯,敬请关注本网及时的内容更新!2019年6月大学英语六
2019-01-24
我们的英语也是从一句一句的开始的,一起来看看小编为你提供的2019年6月大学英语六级翻译练习(6-7),希望能够帮助到你,想知道更多相关资讯,请关注网站更新。2019年6月大学英语
2019-03-07